quarta-feira, 27 de agosto de 2008

Cores do Vento – Colors of the Wind (Pocahontas)

Filme da Disney de 1995 (gente, já tem 13 anos!), é o único desenho animado do estúdio até então baseado em história real. Conta o romance entre uma índia e um inglês colonizador e todo o difícil relacionamento entre eles justamente por serem tão diferentes. Um ponto legal do filme é esta música, cuja letra é muito interessante, serve muito nos dias atuais... Reparem só.

No Oscar de 2006, esta animação venceu nas categorias de Melhor Canção Original por Colors of the Wind, e Melhor Trilha Sonora Original. A canção também conquistou o prêmio no Globo de Ouro e no Grammy (ambos de 2006). Com trilha escrita por Alan Menken e Stephen Schwartz, e conduzida por David Friedman, o álbum vendeu 2,3 milhões de cópias nos primeiros dois meses de lançamento. Esta música já foi regravada com várias vozes famosas. Aqui no Brasil, Daniela Mercury foi uma das intérpretes.

Considerado um sucesso, Pocahontas rendeu 141 milhões de dólares somente nos Estados Unidos e 350 milhões pelo mundo.

___________________________________
Outros posts sobre músicas da Disney:
Two Worlds - Tarzan
Hakuna Matata - O Rei Leão
A Bela e a Fera -
A Bela e a Fera
When You Wish Upon a Star - Pinocchio
Everyday - High School Musical 2

A Whole New World - Aladdin
Down To Earth - Wall-E
___________________________________

Versão brasileira:


Versão original:


You think I'm an ignorant savage ----- Se acha que eu sou selvagem
And you've been so many places ---- Você viajou bastante,
I guess it must be so --- talvez tenha razão
But still I cannot see --- Mas não consigo ver
If the savage one is me ---- mais salvagem que um ser
How can there be so much that you don't know? -- Precisa escutar com o coração
You don't know --- Coração...

You think you own what ever land you land on - Se pensa que essa terra lhe pertence
The Earth is just a dead thing you can claim -- Você tem muito ainda o que aprender
But I know every rock and tree and creature -- Pois cada planta, pedra, ou criatura
Has a life, has a spirit, has a name -- Está viva e tem alma, é um ser

You think the only people who are people -- Se vê que só gente é seu semelhante
Are the people who look and think like you --E que os outros não tem o seu valor
But if you walk the footsteps of a stranger -- Mas se seguir pegadas de um estranho
You'll learn things you never knew you never knew -- Mil surpresas vai achar ao seu redor

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon -- Já ouviu um lobo uivando pra a lua azul?
Or asked the grinning bobcat why he grinned? -- Será que já viu um lince sorrir?
Can you sing with all the voices of the mountains? -- É capaz de ouvir as vozes da montanha?
Can you paint with all the colors of the wind? -- E com as cores do vento colorir?
Can you paint with all the colors of the wind? -- E com as cores do vento colorir...

Come run the hidden pine trails of the forest -- Correndo pelas trilhas da floresta
Come taste the sunsweet berries of the Earth -- Provando das frutinhas o sabor
Come roll in all the riches all around you -- Rolando em meio a tanta riqueza
And for once, never wonder what they're worth -- Nunca vai calcular o seu valor

The rainstorm and the river are my brothersA lua, o sol e o rio são meus parentes
The heron and the otter are my friends -- A garça e a lontra são iguais a mim
And we are all connected to each other -- Nós somos tão ligados uns aos outros
In a circle, in a hoop that never ends -- Nesse arco, nesse círculo sem fim

How high will the sycamore grow? -- A árvore aonde irá?
If you cut it down, then you'll never know -- Se você a cortar nunca saberá
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon -- Não vai mais o lobo uivar para a lua azul
For whether we are white or copper skinned -- Já não importa mais a nossa cor
We need to sing with all the voices of the mountains -- Vamos cantar com as belas vozes da montanha
We need to paint with all the colors of the wind -- E com as cores do vento colorir

You can own the Earth and still -- Você só vai conseguir
All you'll own is Earth until -- Dessa terra usufruir
You can paint with all the colors of the wind -- Se com as cores do vento colorir



Um comentário:

Anônimo disse...

Nossa, adorei este blog, estava attrás da música do filme Aladdin e aqui encontrei muito mais... Parabéns!